Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - IkIch

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 1 - 6 d'aproximadament 6
1
420
11Idioma orígen11
Italià Ordine inevaso
Io non ho problemi con il popolo tedesco.Faccio molti affari in Internet con tuoi connazionali. Non si permettono,come te,di essere arroganti,pur avendo torto.Il 30/11/09 hai già fatto la tua offerta.Io ho subito inviato la mia scelta.Qual è il tuo problema?Hai smarrito le mail di un cliente con cui devi ancora concludere un ordine?No?Allora,recupera la tua e la mia mail del 30/11/09 e tutto è risolto.Puoi ancora dimostrare che si è trattato solo di un malinteso dovuto a problemi di traduzione dalle rispettive lingue.

Traduccions finalitzades
Alemany Ordine Inevaso
60
Idioma orígen
Alemany Aphorisme 60
Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Traduccions finalitzades
Anglès Aphorism 60
Francès Aphorisme 60
Rus афоризм 60
Italià Aforisma 60
Castellà Aforismo 60
Croat Aforizmi 60
70
Idioma orígen
Alemany Aphorisme 66
Es gibt zwei Eigenschaften,
die man in unserer Welt
gut gebrauchen kann:
Mut und Geduld.
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Traduccions finalitzades
Francès Aphorisme 66
Anglès Aphorisme 66
Rus Есть два качества
Italià Aforisma 66
Castellà Aforismo 66
Croat Aforizam 66
141
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Danès Question
opvarmning - lokaliteterne i og omkring byen - handel -
almindelig oplysning om de lokale menensker, klima -ja en allround
forklaring hvor og hvordan der er i denne by.
Ho ricevuto questa e-mail da un sito di annunci immobiliari multilingua. Purtroppo non conosco il danese e non sono in grado di capire il significato della richiesta. Grazie dell'aiuto

Traduccions finalitzades
Anglès Question
Italià Riscaldamento
36
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Alemany Alltägliche Aufgaben plötzlich leicht gemacht!
Alltägliche Aufgaben plötzlich leicht gemacht!

Traduccions finalitzades
Italià incarichi giornalieri
383
Idioma orígen
Anglès THE STORMY NIGHT

The setting sun smiles sweetly on its perch in the sky.
The world lets out a quiet, lazy sigh.
Suddenly, in the blink of an eye,
Dark clouds begin gathering somewhere nearby.

With a sharp, shrill trill from the air,
And a rustle from the rest
Every creature is sent scurrying to its nest,
Hoping for the best.

Soon the tempest arrives,
Bringing the glittering pitter-patter of rain.
No living noise survives;
No need to explain.


This is a poem that I wrote and I thought it would be nice if I could have it in Italian. It would be especially nice if it flowed smoothly when read, rhymed somewhat, and had other poetic devices in it such as alliteration. Thank you!

Traduccions finalitzades
Italià La notte tempestosa
1